Archivo de la categoría: Ejercicios de pronunciación

¿Se pronuncia la G de DOING?

Hola, este post se lo dedico a Marta que me ha preguntado cómo se dice “doing”. La pregunta del millón es ¿se pronuncia la “g” en doing, walking… ? Hay un foro en el que unos británicos hablan del tema:

  • JJ dice que él sólo lo pronuncia en situaciones formales (phone calls, interviews, etc).
  • Hay bastantes que consideran que no pronunciar la “g” es de clase baja.
  • Clive dice que en Londres la gente no lo suele pronunciar.
  • Y Sally comenta que en West Midlands esta “g” se pronuncia con fuerza.

Si quieres aprender el sonido “ng” te recomiento el vídeo de la BBC: /ŋ/

Otras dos cosillas que me gustaría comentar sobre doing:

  1. Doing se pronuncia con una “u” larga, es decir, /d u: ɪ ŋ/ o /d u: ɪ n/
  2. Los hispanohablantes a veces pronunciamos la “d” colocando la lengua entre los dientes. En inglés es mejor evitar esto, ya que existe un sonido que se pronuncia así (day vs they).

¿En qué se parece COURT y CAUGHT?

Ya hemos visto en la pronunciación de CAUGHT (pasado/participio pasado de coger) que:

  • las vocales “au” se pronuncian /ɔ:/, es decir, una  “o” larga
  • las letras “gh” son mudas

También hemos visto en la pronunciación de COURT (juzgados) que:

  • las vocales “ou” también se pronuncian /ɔ:/, es decir, una  “o” larga
  • la mayoría de los ingleses y algunos americanos no pronuncian esta /r/ (debido al linking r)

Por lo tanto, hay muchos nativos que pronuncian COURT y CAUGHT de la misma forma – dicen /kɔ:t/. Si españolizamos los símbolos sonaría como “coot”.

¿Qué dicen los Beatles BLUE o BLEW?

Echemos un vistazo de nuevo a la frase “He blew his mind out in a car” que aparece en el segundo 37 del vídeo ” A Day in The Life” de los Beatles.

¿Por alguna casualidad te parece oir la palabra Blue (azul)?

Efectivamente!!! BLUE y BLEW se pronuncian igual /blu:/ Si españolizamos los símbolos sería bluu. Esto sucede porque  BLEW se dice bluu en vez de bliu 😉

¿Por qué los Beatles pronuncian una R en I SAW A FILM?

A petición de Albert, hoy voy a hablar del “intrusive r”. Para entender este concepto, voy a analizar dos frases de esta canción de los Beatles.

“He blew his mind out in a car” (37 seg)
¿Por qué los Beatles no pronuncian la R de CAR?
He comentado varias veces que la mayoría de los ingleses y algunos americanos sólo pronuncian la /r/ cuando va seguida de una vocal. Es decir, no pronuncian la /r/ cuando va seguida de una consonante ni cuando va al final de la frase. En la frase “he blew his mind out in a car”, la /r/ va al final de la frase y por eso no la pronuncian. Esto se conoce como linking r – puedes ver más ejemplos en pronunciar inglés: linking r.

“I saw a film today, oh boy” (1 min 5 seg)
¿y por qué añaden una R detrás de I SAW? Debido al linking r, muchos tienen la costumbre de pronunciar la /r/ cuando va seguida de una vocal. A veces, inconscientemente, pronuncian la /r/ donde no la hay. Si te fijas en el vídeo, en la frase “I saw a film today, oh boy”, añaden una /r/ entre “saw” y “a”. Esto se conoce como intrusive r – puedes ver más ejemplos en wikipedia: intrusive r.

¿Cómo se pronuncia COURT?

A los hispanohablantes nos gusta pronunciar la palabra COURT tal y como suena, pero en realidad esta “u” no se pronuncia, y en vez de decir una “o” corta se dice una “o” larga. Si usamos los símbolos fonéticos sería /k ɔ: r t/. Es decir, si españolizamos los símbolos sonaría como “coort”.

No obstante, la mayoría de los ingleses y algunos americanos no pronuncian la /r/ cuando va seguida de una consonante (esto se conoce como linking r). Así que pronuncian COURT  de la siguiente forma /k ɔ: t/.

Puedes oir la diferencia entre /k ɔ: r t/ y /k ɔ: t/ en wordreference: court.

¿Cómo se acentúa Bombay?

Bombay

Acabo de pasarme dos semanitas en Bombay 😉

Volviendo al tema de siempre… ¿Cómo se acentúa Bombay?

  • en español decimos Bombái
  • en inglés se suele decir Bómbei o Bombéi

Por cierto, Bombay ha cambiado de nombre. Ahora es Mumbai y lo pronuncian Mumbái.

¿Cómo dices braked: breikid o breikt?

El pasado y participio pasado del verbo regular brake (frenar) es braked. ¿Cómo pronunciarías braked? ¿dirías breikid, breikt o breikd?

A los hispanohablantes nos encanta pronunciar id 🙂 Pero sólo se dice id cuando el verbo se pronuncia con t ó d final. En el caso de brake /breik/ se pronuncia con k final – así que NO se dice breikid.

La verdad es que lo más importante es saber si hay que decir o no id. Las otras dos opciones son t (breikt) y d (breikd). Como k es un sonido sordo, hay que decirlo con el sonido sordo t. Por lo tanto, la respuesta es breikt.

Enlace de interés: Cómo pronunciar el sufijo “ed”